Canadian Positive People Network (CPPN)

Réseau canadien des personnes séropositives (RCPS)

The CPPN acknowledges that its corporate office in Peterborough (ON) sits on the traditional territory of the Anishinaabe Missis​sauga adjacent to Haudenosaunee Territory and in the Territory covered by the Williams Treaty, and that its operations and management office sits on the traditional unceded territory of the Algonquin Anishnaabeg people.  We recognize and deeply appreciate the contributions that Métis, Inuit, and other Indigenous Peoples have made to shape and strengthen our local communities, our provinces and territories, and our country as a whole.

Le RCPS reconnaît que son bureau principal à Peterborough (ON) est situé sur le territoire traditionnel de la Anishinaabe Mississauga adjacent au territoire de Haudenosaunee et sur le territoire couvert par le traité Williams, et que son bureau des opérations et de gestion se trouve sur le territoire traditionnel non cédé du Peuple Algonquin Anishnaabeg. Nous reconnaissons et apprécions profondément les contributions des Métis, des Inuits et des autres peuples autochtones à la formation et au renforcement de nos communautés locales, de nos provinces et territoires et de notre pays dans son ensemble.

Highlights from Day Four (July 9th) | Faits saillants du quatrième jour (9 juillet)

"Virtual Daily" | « le Quotidien Virtuel », en anglais

From the Art Exhibit in the Global Village | De l'exposition d'art dans le village global

Pivotal take-home messages, in the words of presenters and participants

Messages clés à emporter, selon les mots des présentateurs et des participants

Darius Rucker

"Breathing is a human right!"

« Respirer est un droit humain ! »

Renatta Langlais

"I understand that an HIV status does not define a person.  An HIV status is just a small part of a person's identity [...] with all the history of courage and resilience that entails."

« Je comprends qu'un statut VIH ne définit pas une personne. Un statut VIH n'est qu'une petite partie de l'identité d'une personne [...] avec toute l'histoire de courage et de résilience que cela implique. »

"Fighting for an AIDS Free Generation"

Lillian Mworeko

"Moving beyond biology and looking through a lens of gender and rights perspective will help in ensuring better health services and to remove stigma and discrimination attached to [HIV] and mental health."

___

« Aller au-delà de la biologie et regarder à travers une perspective de genre et de droits de l'homme contribuera à assurer de meilleurs services de santé et à éliminer la stigmatisation et la discrimination liées au [VIH] et à la santé mentale. »

" Mental health is equally as important as physical health for young people living with HIV; mental health issues are normal and should not be stigmatized; we need to invest in mental health programs and services for young people living with HIV."

« La santé mentale est tout aussi importante que la santé physique pour les jeunes vivant avec le VIH ; les problèmes de santé mentale sont normaux et ne devraient pas être stigmatisés ; nous devons investir dans des programmes et des services de santé mentale pour les jeunes vivant avec le VIH. »

(Sara Thapa Magar)

"The aging process begins earlier for those living with HIV.  Long term treatment with Antiretroviral medications along with medications to ease side effects contribute to the acceleration of the aging process."

« Le processus de vieillissement commence plus tôt pour les personnes vivant avec le VIH. Un traitement à long terme avec des médicaments antirétroviraux ainsi que des médicaments pour atténuer les effets secondaires contribuent à l'accélération du processus de vieillissement. » (Melanie Reese)

"Non-pharmacological  approaches to addressing modifiable risk factors are among the most promising interventions we have for people aging with HIV."

« Les approches non pharmacologiques pour traiter les facteurs de risque modifiables sont parmi les interventions les plus prometteuses que nous avons pour les personnes vieillissantes avec le VIH. »

And, one more bit of reflection from Deborah, who was moved by Tez Anderson who spoke about aging and thriving with HIV during the session entitled, "The Epidemic of Loneliness - Addressing isolation as a key component in the HIV response."


Tez spoke eloquently of the isolation of learning that he wasn’t going to die, after being told he had two years to live, in the 80s. How to survive and thrive: gratitude: he writes in a journal every day about what he is grateful for. Ask yourself: is what you are doing helping you or harming you?


Go to LetskickASS.hiv to find out more.

Et, une dernière réflexion de Deborah, qui a été émue par Tez Anderson qui a parlé du vieillissement et de la prospérité avec le VIH lors de la session intitulée « L'épidémie de solitude - Aborder l'isolement comme un élément clé de la riposte au VIH ».


Tez a parlé avec éloquence de l'isolement d'apprendre qu'il n'allait pas mourir, après qu'on lui ait dit qu'il avait deux ans à vivre, dans les années 80. Comment survivre et prospérer: gratitude: il écrit chaque jour dans un journal ce pour quoi il est reconnaissant. Demandez-vous: ce que vous faites vous aide-t-il ou vous nuit-il ?


Accédez à LetskickASS.hiv pour en savoir plus.